
A/ IM.COR.EM.V.IN.WESSOB.
Notre Dame de Wessobrun (Allemagne)
R/ S.S.CORDA (SVRSVM CORDA)
Les cœurs de Jésus et Marie
Dimensions :
H. 25,5 mm
L. 18,5 mm
Provenance : Haut-Rhin (68)
Datation : cette représentation de la Vierge apparaît apparemment entre 1694 et 1698 (Cf. "Zeugnisse altbairischer Frömmigkeit", Dr Brigitte Haas-Gebhard, in "Mitteilungen des Freunde der Bayerischen Vor- und Frühgeschichte", N° 105 du 15 août 2003)
Commentaires
Frater lego le 2008-05-14 à 16:04:59La traduction de "SS CORDA" c´est Sacres Coeurs (Sagrados Corazones)´
Salut Vincent
Administrateur le 2008-05-15 à 09:27:51
Salut Vincent,
La traduction exacte (SVRSVM.CORDA) est plutôt "Elevons notre coeur". C'est une expression latine qui désigne le dialogue d'ouverture de la préface de la prière eucharistique ou anaphore dans certaines liturgies de d'églises chrétiennes :
Le Seigneur soit avec vous
Et avec votre esprit
Élevons notre cœur (Sursum Corda)
Nous le tournons vers le Seigneur
Rendons grâce au Seigneur notre Dieu
Cela est juste et bon
Mn le 2008-11-25 à 17:17:48
Je suis daccord avec Administrateur "SVRSVM.CORDA" est plutôt "Elevons notres coeurs" o "Arriba los(nuestros) Corazones!".
Salut
Administrateur le 2008-11-26 à 08:53:58
Gracias MN pour la confirmation concernant cette traduction.